Difference between revisions of "Template:Nornabr/switch"

From Nynorn
Jump to navigation Jump to search
(More terms)
m (notes on possible alternative definitions that may eventually have to be checked)
Line 5: Line 5:
 
-->|O.N. = Old Northern<!--108
 
-->|O.N. = Old Northern<!--108
 
-->|Cf.|cf. = confer (compare)<!--94
 
-->|Cf.|cf. = confer (compare)<!--94
-->|adj. = adjective<!--61
+
-->|adj. = adjective<!--61 - adjectival?
-->|No.|Norw. = Norwegian<!--57
+
-->|No.|Norw. = Norwegian<!--57 - Norway?
 
-->|m. = masculine<!--48
 
-->|m. = masculine<!--48
 
-->|Esp.|esp.|esp = especially<!--41
 
-->|Esp.|esp.|esp = especially<!--41
 
-->|f. = feminine<!--37
 
-->|f. = feminine<!--37
 
-->|Fe. = Fetlar<!--35
 
-->|Fe. = Fetlar<!--35
-->|Fær. = Færoese<!--33
+
-->|Fær. = Færoese<!--33 - Færoe?
 
-->|n. = neuter or intransitive<!--31
 
-->|n. = neuter or intransitive<!--31
 
-->|Sh.|Shet.|Shetl. = Shetland, -ic<!--29
 
-->|Sh.|Shet.|Shetl. = Shetland, -ic<!--29
Line 20: Line 20:
 
-->|etc. = et cetera (and so forth)<!--22
 
-->|etc. = et cetera (and so forth)<!--22
 
-->|Prop.|prop. = proper, -ly<!--21
 
-->|Prop.|prop. = proper, -ly<!--21
-->|Eng. = English<!--20
+
-->|Eng. = English<!--20 - England?
 
-->|L.Sc.|L. Sc.|L.Scottish = Lowland Scottish<!--19
 
-->|L.Sc.|L. Sc.|L.Scottish = Lowland Scottish<!--19
 
-->|Fo. = Foula<!--18
 
-->|Fo. = Foula<!--18
Line 26: Line 26:
 
-->|Y{{sup|h}}. = the neighbourhood of “de Herra” in Yell<!--17
 
-->|Y{{sup|h}}. = the neighbourhood of “de Herra” in Yell<!--17
 
-->|Du. = Dunrossness<!--16
 
-->|Du. = Dunrossness<!--16
-->|Sw. = Swedish<!--16
+
-->|Sw. = Swedish<!--16 - Sweden?
-->|Da. = Danish<!--15
+
-->|Da. = Danish<!--15 - Denmark?
-->|Wests. = the Westside<!--15
+
-->|Wests. = the Westside<!--15 - Westside (no the)?
 
-->|dial. = dialect<!--14
 
-->|dial. = dialect<!--14
-->|Occas.|occas. = occasionally<!--14
+
-->|Occas.|occas. = occasionally<!--14 - occasional?
 
-->|Sa|Sa. = Sandness<!--14
 
-->|Sa|Sa. = Sandness<!--14
 
-->|e.g. = exempli gratia (for example)<!--13
 
-->|e.g. = exempli gratia (for example)<!--13
-->|N.I. = the Northern Isles<!--13
+
-->|N.I. = the Northern Isles<!--13 - Northern Isles (no the)?
 
-->|Y{{sup|n}}. = Yell (north)<!--13
 
-->|Y{{sup|n}}. = Yell (north)<!--13
-->|adv. = adverb<!--12
+
-->|adv. = adverb<!--12 - adverbial?
 
-->|Ai.|Ai = Aithsting<!--12
 
-->|Ai.|Ai = Aithsting<!--12
 
-->|C.|Conn. = Conningsburgh<!--12
 
-->|C.|Conn. = Conningsburgh<!--12
Line 41: Line 41:
 
-->|U. = Unst<!--12
 
-->|U. = Unst<!--12
 
-->|foll. = following, followed<!--11
 
-->|foll. = following, followed<!--11
-->|Ork. = Orkneyan<!--11
+
-->|Ork. = Orkneyan<!--11 - Orkney?
-->|S.Sh. = South Shetland<!--11
+
-->|S.Sh. = South Shetland<!--11 - South Shetlandic?
 
-->|Sw. dial. = Swedish dialect<!--10
 
-->|Sw. dial. = Swedish dialect<!--10
 
-->|Poss.|poss. = possible, -ly<!--10
 
-->|Poss.|poss. = possible, -ly<!--10
-->|prep. = preposition<!--10
+
-->|prep. = preposition<!--10 - prepositional?
 
-->|Acc.|acc. = either [in accordance (with)], or [according (to)]<!--9
 
-->|Acc.|acc. = either [in accordance (with)], or [according (to)]<!--9
-->|compd. = compound<!--9
+
-->|compd. = compound<!--9 - compounded?
 
-->|De. = Delting.<!--9
 
-->|De. = Delting.<!--9
 
-->|id|id. = idem (the same)<!--9
 
-->|id|id. = idem (the same)<!--9
-->|Diff.|diff. = different<!--8
+
-->|Diff.|diff. = different<!--8 - differ?
-->|expr. = expression<!--8
+
-->|expr. = expression<!--8 - expressed?
-->|Deriv.|deriv. = derivative<!--7
+
-->|Deriv.|deriv. = derivative<!--7 - derived?
 
-->|N.Roe.|N.Roe = North Roe<!--7
 
-->|N.Roe.|N.Roe = North Roe<!--7
 
-->|perf. part. = perfect participle<!--7
 
-->|perf. part. = perfect participle<!--7
 
-->|q.v. = quod vide (which see)<!--7
 
-->|q.v. = quod vide (which see)<!--7
-->|abbr. = abbreviated<!--6
+
-->|abbr. = abbreviated<!--6 - abreviation?
-->|pron. = pronoun<!--5
+
-->|pron. = pronoun<!--5 - accidental mix with pronunc?
 
-->|compds. = compounds<!--4
 
-->|compds. = compounds<!--4
 
-->|Fig.|fig. = figurative, -ly<!--4
 
-->|Fig.|fig. = figurative, -ly<!--4
Line 68: Line 68:
 
-->|Wh. = Whalsay<!--4
 
-->|Wh. = Whalsay<!--4
 
-->|a. = active voice<!--3
 
-->|a. = active voice<!--3
-->|comb. = combination<!--3
+
-->|comb. = combination<!--3 - combined?
-->|def. = definite<!--3
+
-->|def. = definite<!--3 - definitely?
 
-->|Esh. = Eshaness<!--3
 
-->|Esh. = Eshaness<!--3
 
-->|Irel. = Ireland<!--3
 
-->|Irel. = Ireland<!--3
Line 75: Line 75:
 
-->|Papa|Papa St. = Papa Stour<!--3
 
-->|Papa|Papa St. = Papa Stour<!--3
 
-->|part. = participle<!--3
 
-->|part. = participle<!--3
-->|s. |sing. = singular<!--3
+
-->|s. |sing. = singular<!--3 - singularly?
 
-->|Y. = Yell<!--3
 
-->|Y. = Yell<!--3
 
-->|A.S. = Anglo-Saxon<!--2
 
-->|A.S. = Anglo-Saxon<!--2
-->|conj. = conjunction<!--2
+
-->|conj. = conjunction<!--2 - conjoined?
 
-->|dials. = dialects<!--2
 
-->|dials. = dialects<!--2
 
-->|Eng. dial. = English dialect<!--2
 
-->|Eng. dial. = English dialect<!--2
 
-->|Gen.|gen. = genitive<!--2
 
-->|Gen.|gen. = genitive<!--2
 
-->|i.e.|i. e. = id est (that is)<!--2
 
-->|i.e.|i. e. = id est (that is)<!--2
-->|Jut. = Jutlandic<!--2
+
-->|Jut. = Jutlandic<!--2 - Jutland?
 
-->|L.G.|L.Germ. = Low German<!--2
 
-->|L.G.|L.Germ. = Low German<!--2
 
-->|O.Eng. = Old English<!--2
 
-->|O.Eng. = Old English<!--2
-->|opp. = opposite<!--2
+
-->|opp. = opposite<!--2 - opposing?
-->|pres. = present<!--2
+
-->|pres. = present<!--2 - presented?
-->|ref. = reference<!--2
+
-->|ref. = reference<!--2 - referring?
 
-->|U{{sup|mo}}|U{{sup|mo}}. = Mooness (Muness) in Unst<!--2
 
-->|U{{sup|mo}}|U{{sup|mo}}. = Mooness (Muness) in Unst<!--2
 
-->|U{{sup|s}}|U{{sup|s}}. = Unst (south)<!--2
 
-->|U{{sup|s}}|U{{sup|s}}. = Unst (south)<!--2
 
-->|collect. = collective, -ly<!--1
 
-->|collect. = collective, -ly<!--1
 
-->|colloq. = colloquial, -ly<!--1
 
-->|colloq. = colloquial, -ly<!--1
-->|combs. = combinations<!--1
+
-->|combs. = combinations<!--1 - combines?
-->|compar. = comparative<!--1
+
-->|compar. = comparative<!--1 - compare?
 
-->|Da. dial. = Danish dialect<!--1
 
-->|Da. dial. = Danish dialect<!--1
 
-->|Dut. = Dutch (vernacular)<!--1
 
-->|Dut. = Dutch (vernacular)<!--1
-->|Easts. = the Eastside of Shetland.<!--1
+
-->|Easts. = the Eastside of Shetland.<!--1 - Eastside (no the)?
-->|Etym.|etym. = etymology<!--1
+
-->|Etym.|etym. = etymology<!--1 - etymological?
 
-->|Fe{{sup|f}}. = Funzie in Fetlar<!--1
 
-->|Fe{{sup|f}}. = Funzie in Fetlar<!--1
 
-->|Freq.|freq. = frequent, -ly<!--1
 
-->|Freq.|freq. = frequent, -ly<!--1
-->|Greenl. = Greenland<!--1
+
-->|Greenl. = Greenland<!--1 - Greenlandic?
 
-->|interr. int. = interrogative interjection<!--1
 
-->|interr. int. = interrogative interjection<!--1
 
-->|M. = Mainland<!--1
 
-->|M. = Mainland<!--1
Line 108: Line 108:
 
-->|Mod.Eng.|Mod. Eng. = Modern English<!--1
 
-->|Mod.Eng.|Mod. Eng. = Modern English<!--1
 
-->|neut. = neuter<!--1
 
-->|neut. = neuter<!--1
-->|Obs.|obs. = obsolete<!--1
+
-->|Obs.|obs. = obsolete<!--1 - obsoleted?
 
-->|perf. = perfect<!--1
 
-->|perf. = perfect<!--1
 
-->|Sandw. = Sandwick<!--1
 
-->|Sandw. = Sandwick<!--1

Revision as of 00:07, 23 July 2020

Co dovran ins quest model?
La chascha alva cuntegna infurmaziuns davart il scopo ed il diever da quest model.

Usage

Template for assisting formatting of abbreviations in An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland.

There is one required parameter, the abbreviation. If this is the only parameter provided, it will be looked up and formatted with a tooltip, or, if it is not known, an error displayed.

Known abbreviation
{{Nornabr|adj.}}

adj.

Unknown abbreviation
{{Nornabr|not in known list}}

Script error: No such module "Error".

With the size of some of the chapters in the dictionary, and the frequency of abbreviations throughout the text, having to look the abbreviations up every time from a list runs the risk of blowing the expansion limit once all the pages are transcluded. So, to make this template more efficient, a second optional parameter can be supplied that skips the abbreviation being looked up, and will fill out the tooltip with whatever text you provide. Note that if you do this, while the dictionary specifies specific meanings for each abbreviation, liberties are occasionally taken where the expansions really ought to be slightly different to the defined definition. For example, No. mostly means Norwegian, but it may occasionally be used to mean Norway. Other abbreviations have two listed meanings, where it would be beneficial to hard-code the one correct version. If you are hard-coding a replacement definition, be sure what you are supplying in is precise and accurate.

Known abbreviation with known tooltip text
{{Nornabr|adj.|adjectivally}}

adj.

Implementation

Internally, this template uses {{Nornabr/switch}} to map abbreviations to meanings.

See also

  • {{nornabrn}} for Norwegian place-name abbreviations in the Introduction part VI
  • {{abbr}} for generic abbreviations in other works
Questa bordura na cumpara betg en l'artitgel.
Questa documentaziun vegn transcludida da(d) Template:Nornabr/doc.
Ils editurs pon experimentar sin la pagina da provas.
Per plaschair agiunscha las categorias sin la sutpagina da documentaziun ed ils interwikis sin Wikidata. Sutpaginas da quest model.