Difference between revisions of "Template:Nornabr/switch"

From Nynorn
Jump to navigation Jump to search
m (missing start comments)
m (Further optimisation)
Line 1: Line 1:
 
<includeonly>{{#switch:{{{1}}}<!--
 
<includeonly>{{#switch:{{{1}}}<!--
-->|sb. = substantive (noun)<!--
+
Optimised for rate of occurrence (as based on the letter A):
-->|vb. = verb<!--
+
-->|sb. = substantive (noun)<!-- 191
-->|O.N. = Old Northern<!--
+
-->|vb. = verb<!--149
-->|a. = active voice<!--
+
-->|O.N. = Old Northern<!--108
-->|A.S. = Anglo-Saxon<!--
+
-->|Cf.|cf. = confer (compare)<!--94
-->|abbr. = abbreviated<!--
+
-->|adj. = adjective<!--61
-->|Acc.|acc. = either [in accordance (with)], or [according (to)]<!--
+
-->|No.|Norw. = Norwegian<!--57
-->|accus. = accusative<!--
+
-->|m. = masculine<!--48
-->|adj. = adjective<!--
+
-->|Esp.|esp.|esp = especially<!--41
-->|adv. = adverb<!--
+
-->|f. = feminine<!--37
-->|advs. = adverbs<!--
+
-->|Fe. = Fetlar<!--35
-->|Ai.|Ai = Aithsting<!--
+
-->|Fær. = Færoese<!--33
-->|appl. = applied<!--
+
-->|n. = neuter or intransitive<!--31
-->|art. = article<!--
+
-->|Sh.|Shet.|Shetl. = Shetland, -ic<!--29
-->|Br. = Bressay<!--
+
-->|Icel. = Iceland, -ic<!--26
-->|c. = common gender<!--
+
-->|pl. = plural<!--24
-->|C.|Conn. = Conningsburgh<!--
+
-->|U{{sup|n}}|U{{sup|n}}. = Unst (north)<!--24
-->|Celt. = Celtic<!--
+
-->|Comm.|comm. = common, -ly<!--23
-->|Cf.|cf. = confer (compare)<!--
+
-->|etc. = et cetera (and so forth)<!--22
-->|coll. = collocation<!--
+
-->|Prop.|prop. = proper, -ly<!--21
-->|collect. = collective, -ly<!--
+
-->|Eng. = English<!--20
-->|colloq. = colloquial, -ly<!--
+
-->|L.Sc. = Lowland Scottish<!--19
-->|comb. = combination<!--
+
-->|Fo. = Foula<!--18
-->|combs. = combinations<!--
+
-->|Prob.|prob. = probable, -ly<!--17
-->|Comm.|comm. = common, -ly<!--
+
-->|Y{{sup|h}}. = the neighbourhood of “de Herra” in Yell<!--17
-->|compar. = comparative<!--
+
-->|Du. = Dunrossness<!--16
-->|compd. = compound<!--
+
-->|Sw. = Swedish<!--16
-->|compds. = compounds<!--
+
-->|Da. = Danish<!--15
-->|conj. = conjunction<!--
+
-->|Wests. = the Westside<!--15
-->|conn. = connection<!--
+
-->|dial. = dialect<!--14
-->|Cymr. = Cymric<!--
+
-->|Occas.|occas. = occasionally<!--14
-->|Da. = Danish<!--
+
-->|Sa|Sa. = Sandness<!--14
-->|Da. dial. = Danish dialect<!--
+
-->|e.g. = exempli gratia (for example)<!--13
-->|dat. = dative<!--
+
-->|N.I. = the Northern Isles<!--13
-->|De. = Delting.<!--
+
-->|Y{{sup|n}}. = Yell (north)<!--13
 +
-->|adv. = adverb<!--12
 +
-->|Ai.|Ai = Aithsting<!--12
 +
-->|C.|Conn. = Conningsburgh<!--12
 +
-->|Nm{{sup|w}}. = Northmavine (west)<!--12
 +
-->|U. = Unst<!--12
 +
-->|foll. = following, followed<!--11
 +
-->|Ork. = Orkneyan<!--11
 +
-->|S.Sh. = South Shetland<!--11
 +
-->|Sw. dial. = Swedish dialect<!--10
 +
 
 +
Not optimised:
 +
-->|a. = active voice<!--3
 +
-->|A.S. = Anglo-Saxon<!--2
 +
-->|abbr. = abbreviated<!--6
 +
-->|Acc.|acc. = either [in accordance (with)], or [according (to)]<!--9
 +
-->|accus. = accusative<!--0
 +
-->|advs. = adverbs<!--0
 +
-->|appl. = applied<!--0
 +
-->|art. = article<!--0
 +
-->|Br. = Bressay<!--0
 +
-->|c. = common gender<!--0
 +
-->|Celt. = Celtic<!--0
 +
-->|coll. = collocation<!--0
 +
-->|collect. = collective, -ly<!--1
 +
-->|colloq. = colloquial, -ly<!--1
 +
-->|comb. = combination<!--3
 +
-->|combs. = combinations<!--1
 +
-->|compar. = comparative<!--1
 +
-->|compd. = compound<!--9
 +
-->|compds. = compounds<!--4
 +
-->|conj. = conjunction<!--2
 +
-->|conn. = connection<!--0
 +
-->|Cymr. = Cymric<!--0
 +
-->|Da. dial. = Danish dialect<!--1
 +
-->|dat. = dative<!--0
 +
-->|De. = Delting.<!--9
 
-->|De{{sup|n}}. = Delting (north)<!--
 
-->|De{{sup|n}}. = Delting (north)<!--
 
-->|De{{sup|w}}. = Delting (west)<!--
 
-->|De{{sup|w}}. = Delting (west)<!--
-->|def. = definite<!--
+
-->|def. = definite<!--3
-->|def. art. = definite article<!--
+
-->|def. art. = definite article<!--0
-->|dem. = demonstrative<!--
+
-->|dem. = demonstrative<!--0
-->|Deriv.|deriv. = derivative<!--
+
-->|Deriv.|deriv. = derivative<!--7
-->|dial. = dialect<!--
+
-->|dials. = dialects<!--2
-->|dials. = dialects<!--
+
-->|dict. = dictionary<!--0
-->|dict. = dictionary<!--
+
-->|Diff.|diff. = different<!--8
-->|Diff.|diff. = different<!--
+
-->|dim. = diminutive<!--0
-->|dim. = diminutive<!--
+
-->|Dut. = Dutch (vernacular)<!--1
-->|Du. = Dunrossness<!--
+
-->|Easts. = the Eastside of Shetland.<!--1
-->|Dut. = Dutch (vernacular)<!--
+
-->|Eng. dial. = English dialect<!--2
-->|e.g. = exempli gratia (for example)<!--
+
-->|Esh. = Eshaness<!--3
-->|Easts. = the Eastside of Shetland.<!--
+
-->|Etym.|etym. = etymology<!--1
-->|Eng. = English<!--
+
-->|expr. = expression<!--8
-->|Eng. dial. = English dialect<!--
+
-->|exprs. = expressions<!--0
-->|Esh. = Eshaness<!--
+
-->|fem. = feminine<!--0
-->|Esp.|esp.|esp = especially<!--
+
-->|Fe{{sup|e}}. = Fetlar (east)<!--0
-->|etc. = et cetera (and so forth)<!--
+
-->|Fe{{sup|f}}. = Funzie in Fetlar<!--1
-->|Etym.|etym. = etymology<!--
+
-->|fig. = figurative, -ly<!--4
-->|expr. = expression<!--
+
-->|Fr. = French<!--0
-->|exprs. = expressions<!--
+
-->|Freq.|freq. = frequent, -ly<!--1
-->|f. = feminine<!--
+
-->|Fris. = Frisian<!--0
-->|fem. = feminine<!--
+
-->|Gael. = Gaelic<!--0
-->|Fe. = Fetlar<!--
+
-->|gen. = genitive<!-2-
-->|Fe{{sup|e}}. = Fetlar (east)<!--
+
-->|Germ. = German<!--0
-->|Fe{{sup|f}}. = Funzie in Fetlar<!--
+
-->|Goth. = Gothic<!--0
-->|Fær. = Færoese<!--
+
-->|Gothl. = Gothland<!--0
-->|fig. = figurative, -ly<!--
+
-->|gram. = grammar<!--0
-->|Fo. = Foula<!--
+
-->|Greenl. = Greenland<!--1
-->|foll. = following, followed<!--
+
-->|H.G. = High German<!--0
-->|Fr. = French<!--
+
-->|id|id. = idem (the same)<!--9
-->|Freq.|freq. = frequent, -ly<!--
+
-->|i.e.|i. e. = id est (that is)<!--2
-->|Fris. = Frisian<!--
+
-->|imp. = imperative<!--0
-->|Gael. = Gaelic<!--
+
-->|impers. = impersonal<!--0
-->|gen. = genitive<!--
+
-->|impf. = imperfect<!--0
-->|Germ. = German<!--
+
-->|infl. = influence<!--0
-->|Goth. = Gothic<!--
+
-->|interj. = interjection<!--0
-->|Gothl. = Gothland<!--
+
-->|interr. int. = interrogative interjection<!--1
-->|gram. = grammar<!--
+
-->|introd. = introduction<!--0
-->|Greenl. = Greenland<!--
+
-->|Irel. = Ireland<!--3
-->|H.G. = High German<!--
+
-->|Jut. = Jutlandic<!--2
-->|Icel. = Iceland, -ic<!--
+
-->|L.|Lunn. = Lunnasting.<!--4
-->|id|id. = idem (the same)<!--
+
-->|L.G.|L.Germ. = Low German<!--2
-->|i.e.|i. e. = id est (that is)<!--
+
-->|lang. = language<!--0
-->|imp. = imperative<!--
+
-->|Lap.|Lapp. = Lapland<!--0
-->|impers. = impersonal<!--
+
-->|Lat. = Latin<!--0
-->|impf. = imperfect<!--
+
-->|lit. = literal, -ly<!--0
-->|infl. = influence<!--
+
-->|M. = Mainland<!--1
-->|interj. = interjection<!--
+
-->|M{{sup|w}}. = Mainland (west)<!--0
-->|interr. int. = interrogative interjection<!--
+
-->|masc. = masculine<!--0
-->|introd. = introduction<!--
+
-->|M.Eng. = Middle English<!--0
-->|Irel. = Ireland<!--
+
-->|M.H.G. = Middle High German<!--0
-->|Jut. = Jutlandic<!--
+
-->|M.L.G. = Middle Low German<!--0
-->|L.|Lunn. = Lunnasting.<!--
+
-->|M.Roe|M.Roe. = Muckle Roe<!--1
-->|L.G.|L.Germ. = Low German<!--
+
-->|metaph. = metaphorical, -ly<!--0
-->|L.Sc. = Lowland Scottish<!--
+
-->|Mod. = modern<!--1
-->|lang. = language<!--
+
-->|Mod.Eng.|Mod. Eng. = Modern English<!--1
-->|Lap.|Lapp. = Lapland<!--
+
-->|Mod. Icel. = Modern Icelandic<!--4
-->|Lat. = Latin<!--
+
-->|Mod. Shetl. = Modern Shetlandic<!--0
-->|lit. = literal, -ly<!--
+
-->|Mod. Sw. dials. = Modern Swedish dialects<!--0
-->|m. = masculine<!--
+
-->|N. = Nesting<!--3
-->|M. = Mainland<!--
+
-->|N.Roe.|N.Roe = North Roe<!--7
-->|M{{sup|w}}. = Mainland (west)<!--
+
-->|Ndl. = Nederlandish (standard Dutch)<!--0
-->|masc. = masculine<!--
+
-->|neut. = neuter<!--1
-->|M.Eng. = Middle English<!--
+
-->|Nm. = Northmavine<!--4
-->|M.H.G. = Middle High German<!--
+
-->|Nm{{sup|n}}. = Northmavine (north)<!--0
-->|M.L.G. = Middle Low German<!--
+
-->|Nm{{sup|s}}. = Northmavine (south)<!--0
-->|M.Roe|M.Roe. = Muckle Roe<!--
+
-->|No. dial. = Norwegian dialect<!--0
-->|metaph. = metaphorical, -ly<!--
+
-->|nom. = nominative<!--0
-->|Mod. = modern<!--
+
-->|N.Eng. = North English<!--0
-->|Mod.Eng.|Mod. Eng. = Modern English<!--
+
-->|N.Eng. dials. = North English dialects<!--0
-->|Mod. Icel. = Modern Icelandic<!--
+
-->|N.Hl. = North Hordeland<!--0
-->|Mod. Shetl. = Modern Shetlandic<!--
+
-->|N.Sh.|N.Shetl. = North Shetland<!--4
-->|Mod. Sw. dials. = Modern Swedish dialects<!--
+
-->|num. = numeral<!--0
-->|n. = neuter or intransitive<!--
+
-->|Obs.|obs. = obsolete<!--1
-->|N. = Nesting<!--
+
-->|O.Da. = Old Danish<!--0
-->|N.Roe. = North Roe<!--
+
-->|O.Eng. = Old English<!--2
-->|Ndl. = Nederlandish (standard Dutch)<!--
+
-->|O.Sax. = Old Saxon<!--0
-->|neut. = neuter<!--
+
-->|opp. = opposite<!--2
-->|N.I. = the Northern Isles<!--
+
-->|Orig.|orig. = original, -ly<!--4
-->|Nm. = Northmavine<!--
+
-->|Papa|Papa St. = Papa Stour<!--3
-->|Nm{{sup|n}}. = Northmavine (north)<!--
+
-->|part. = participle<!--3
-->|Nm{{sup|s}}. = Northmavine (south)<!--
+
-->|perf. = perfect<!--1
-->|Nm{{sup|w}}. = Northmavine (west)<!--
+
-->|perf. part. = perfect participle<!--7
-->|No.|Norw. = Norwegian<!--
+
-->|pers. = person, personal, -ly<!--0
-->|No. dial. = Norwegian dialect<!--
+
-->|phr. = phrase<!--0
-->|nom. = nominative<!--
+
-->|poet. = poetic<!--0
-->|N.Eng. = North English<!--
+
-->|Poss.|poss. = possible, -ly<!--10
-->|N.Eng. dials. = North English dialects<!--
+
-->|prec. = preceding<!--0
-->|N.Hl. = North Hordeland<!--
+
-->|prep. = preposition<!--10
-->|N.Roe = North Roe<!--
+
-->|preps. = prepositions<!--0
-->|N.Sh.|N.Shetl. = North Shetland<!--
+
-->|pres. = present<!--2
-->|num. = numeral<!--
+
-->|pres. part. = present participle<!--4
-->|Obs.|obs. = obsolete<!--
+
-->|pron. = pronoun<!--5
-->|Occas.|occas. = occasionally<!--
+
-->|pronunc. = pronunciation<!--0
-->|O.Da. = Old Danish<!--
+
-->|q.v. = quod vide (which see)<!--7
-->|O.Eng. = Old English<!--
+
-->|rad. = radical<!--0
-->|O.Sax. = Old Saxon<!--
+
-->|ref. = reference<!--2
-->|opp. = opposite<!--
+
-->|refl. = reflexive<!--0
-->|Orig.|orig. = original, -ly<!--
+
-->|reg. = regarding<!--0
-->|Ork. = Orkneyan<!--
+
-->|s. = singular<!--3
-->|Papa|Papa St. = Papa Stour<!--
+
-->|Sandw. = Sandwick<!--1
-->|part. = participle<!--
+
-->|sbs. = substantives (noun)<!--0
-->|perf. = perfect<!--
+
-->|Sc. = Scottish<!--0
-->|perf. part. = perfect participle<!--
+
-->|sing. = singular<!3
-->|pers. = person, personal, -ly<!--
+
-->|St. = Sandsting<!--0
-->|phr. = phrase<!--
+
-->|sup. = superlative<!--0
-->|pl. = plural<!--
+
-->|syn. = synonym, -ous<!--1
-->|poet. = poetic<!--
+
-->|U{{sup|b}}|U{{sup|b}}. = Burrafirth in Unst<!--1
-->|Poss.|poss. = possible, -ly<!--
+
-->|U{{sup|mo}}|U{{sup|mo}}. = Mooness (Muness) in Unst<!--2
-->|prec. = preceding<!--
+
-->|U{{sup|s}}|U{{sup|s}}. = Unst (south)<!--2
-->|prep. = preposition<!--
+
-->|U{{sup|wg}}|U{{sup|wg}}. = the village of Westing in Unst<!--1
-->|preps. = prepositions<!--
+
-->|uncomm. = uncommon<!--0
-->|pres. = present<!--
+
-->|Vends. = Vendsyssel<!--1
-->|pres. part. = present participle<!--
+
-->|viz. = videlicet (namely)<!--0
-->|Prob.|prob. = probable, -ly<!--
+
-->|W.Sc. = West of Scotland<!--1
-->|pron. = pronoun<!--
+
-->|W. Burr = West Burra<!--1
-->|pronunc. = pronunciation<!--
+
-->|Wd. = Weisdale<!--1
-->|Prop.|prop. = proper, -ly<!--
+
-->|Wh. = Whalsay<!--4
-->|q.v. = quod vide (which see)<!--
+
-->|Y. = Yell<!--3
-->|rad. = radical<!--
+
-->|Y{{sup|b}}. = the neighbourhood of Bastavoe in Yell (itself the southern part of Yell (north))<!--1
-->|ref. = reference<!--
+
-->|Y{{sup|e}}. = Yell (east)<!--1
-->|refl. = reflexive<!--
+
-->|Y{{sup|h, n}}. = “de Herra” in Yell, and north Yell<!--1
-->|reg. = regarding<!--
+
-->|Y{{sup|m}}. = Mid Yell.<!--1
-->|s. = singular<!--
+
-->|Y{{sup|s}}. = Yell (south)<!--1
-->|Sa|Sa. = Sandness<!--
 
-->|Sandw. = Sandwick<!--
 
-->|sbs. = substantives (noun)<!--
 
-->|Sc. = Scottish<!--
 
-->|Sh.|Shet.|Shetl. = Shetland, -ic<!--
 
-->|sing. = singular<!--
 
-->|S.Sh. = South Shetland<!--
 
-->|St. = Sandsting<!--
 
-->|sup. = superlative<!--
 
-->|Sw. = Swedish<!--
 
-->|Sw. dial. = Swedish dialect<!--
 
-->|syn. = synonym, -ous<!--
 
-->|U. = Unst<!--
 
-->|U{{sup|b}}|U{{sup|b}}. = Burrafirth in Unst<!--
 
-->|U{{sup|mo}}|U{{sup|mo}}. = Mooness (Muness) in Unst<!--
 
-->|U{{sup|n}}|U{{sup|n}}. = Unst (north)<!--
 
-->|U{{sup|s}}|U{{sup|s}}. = Unst (south)<!--
 
-->|U{{sup|wg}}|U{{sup|wg}}. = the village of Westing in Unst<!--
 
-->|uncomm. = uncommon<!--
 
-->|Vends. = Vendsyssel<!--
 
-->|viz. = videlicet (namely)<!--
 
-->|W.Sc. = West of Scotland<!--
 
-->|W. Burr = West Burra<!--
 
-->|Wd. = Weisdale<!--
 
-->|Wests. = the Westside<!--
 
-->|Wh. = Whalsay<!--
 
-->|Y. = Yell<!--
 
-->|Y{{sup|b}}. = the neighbourhood of Bastavoe in Yell (itself the southern part of Yell (north))<!--
 
-->|Y{{sup|e}}. = Yell (east)<!--
 
-->|Y{{sup|h}}. = the neighbourhood of “de Herra” in Yell<!--
 
-->|Y{{sup|h, n}}. = “de Herra” in Yell, and north Yell<!--
 
-->|Y{{sup|m}}. = Mid Yell.<!--
 
-->|Y{{sup|n}}. = Yell (north)<!--
 
-->|Y{{sup|s}}. = Yell (south)<!--
 
 
-->|#default = Error}}</includeonly><noinclude>
 
-->|#default = Error}}</includeonly><noinclude>
 
{{documentation|Template:Nornabr/doc}}
 
{{documentation|Template:Nornabr/doc}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 17:55, 20 June 2020

Co dovran ins quest model?
La chascha alva cuntegna infurmaziuns davart il scopo ed il diever da quest model.

Usage

Template for assisting formatting of abbreviations in An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland.

There is one required parameter, the abbreviation. If this is the only parameter provided, it will be looked up and formatted with a tooltip, or, if it is not known, an error displayed.

Known abbreviation
{{Nornabr|adj.}}

adj.

Unknown abbreviation
{{Nornabr|not in known list}}

Script error: No such module "Error".

With the size of some of the chapters in the dictionary, and the frequency of abbreviations throughout the text, having to look the abbreviations up every time from a list runs the risk of blowing the expansion limit once all the pages are transcluded. So, to make this template more efficient, a second optional parameter can be supplied that skips the abbreviation being looked up, and will fill out the tooltip with whatever text you provide. Note that if you do this, while the dictionary specifies specific meanings for each abbreviation, liberties are occasionally taken where the expansions really ought to be slightly different to the defined definition. For example, No. mostly means Norwegian, but it may occasionally be used to mean Norway. Other abbreviations have two listed meanings, where it would be beneficial to hard-code the one correct version. If you are hard-coding a replacement definition, be sure what you are supplying in is precise and accurate.

Known abbreviation with known tooltip text
{{Nornabr|adj.|adjectivally}}

adj.

Implementation

Internally, this template uses {{Nornabr/switch}} to map abbreviations to meanings.

See also

  • {{nornabrn}} for Norwegian place-name abbreviations in the Introduction part VI
  • {{abbr}} for generic abbreviations in other works
Questa bordura na cumpara betg en l'artitgel.
Questa documentaziun vegn transcludida da(d) Template:Nornabr/doc.
Ils editurs pon experimentar sin la pagina da provas.
Per plaschair agiunscha las categorias sin la sutpagina da documentaziun ed ils interwikis sin Wikidata. Sutpaginas da quest model.