Difference between revisions of "Dictionary:Jøl"

From Nynorn
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Etymology: added)
(→‎Nynorn: +Jakobsen snippet)
 
Line 3: Line 3:
 
=== Etymology ===
 
=== Etymology ===
 
From {{inh|nrn|non|jól}} {{ONP|41754}}
 
From {{inh|nrn|non|jól}} {{ONP|41754}}
 +
 +
=== Shetland use ===
 +
{{Jakobsen/s}}'''jøl''' [jøl], {{nornabr|sb.|substantive}}, ''Christmas festival;'' now mostly applied to the last week of December, the time from Christmas Eve till the New Year, but also in an old and more extended sense, of the time from Christmas Eve till the 17th of January, in all, 24 Christmas holidays (not including the day of Christmas Eve). The 17th of January, the extreme limit for Christmas, is now commonly called “four and twentieth <!-- not female -->(f. and twenty) day”, and “{{nornsp|up-helli-a’}},” formerly also {{nornabr|comm.}} “Antonmass” or <!-- not Sandsting -->“St. Antony’s day”. As it is only recently that the new, or Gregorian Calender, has found its way into Shetland, there are still rural districts where they reckon according to the older, or Julian Calendar, {{nornabr|i.e.}} from the 5th of January to the 29th of January (6th of <!-- January - nornabr? -->Jan. was Christmas Day), and this was until quite recently the usual custom outside Lerwick. Beside the {{nornabr|sing.}} form {{nornsp|jøl}}, an older {{nornabr|pl.|plural}} form {{nornsp|jøls}} [jøls] is found, reported from Unst.: de {{nornsp|jøls}}, ''Christmas, Christmas-time,'' but, on the other hand, {{nornabr|sing.}} in the phrase: “to had {{nornsp|jøl}}”, ''to'' ''keep Christmas.'' — {{nornabr|O.N.|Old Northern}} jól, {{nornabr|n.}} {{nornabr|pl.|plural}}, ''Christmas,'' {{nornabr|Eng.}} ({{nornabr|N.Eng. dial.}}) and {{nornabr|L.Sc.}} yule, {{nornabr|sb.|substantive}} The {{nornabr|pl.|plural}} form {{nornsp|jøls}} has its origin in Old Northern usage. The vowel-sound ø is not, on the other hand, regularly developed from {{nornabr|O.N.|Old Northern}} <!-- ȯ? -->ó, but is rather influenced by {{nornabr|L.Sc.}} yule, yuyll ({{nornabr|cf.}} the {{nornabr|Shetl.}} {{nornabr|pronunc.}} “blø̆d, gø̆d” from {{nornabr|L.Sc.}} “bluid, gude or guid” = {{nornabr|Eng.}} blood, good). An older form {{nornsp|jol}} [jol (jɔl)] is found in the {{nornabr|compd.}} {{nornsp|jolagrot}}, {{nornabr|sb.|substantive}} and {{nornabr|vb.|verb}} [*jólagrát- and *jólagráta]; {{nornabr|q.v.}} {{nornsp|goli}} [goli]- by corruption from *{{nornsp|joli}}- [{{nornabr|O.N.|Old Northern}} jóla, {{nornabr|gen.|genitive}} {{nornabr|pl.|plural}}] in the {{nornabr|compd.}} <!-- hyphen? -->{{nornsp|golisting}}, {{nornabr|vb.|verb}} [*jólastinga], ''to make'' ''“Christmas-stitches" or wide stitches;'' see that, as well as “{{nornsp|jøl}}-steik”, {{nornabr|sb.|substantive}}{{Jakobsen/e}}
  
 
=== Pronunciation ===
 
=== Pronunciation ===

Latest revision as of 19:42, 31 July 2021

Nynorn

Etymology

From Old Norse jól (ONP)

Shetland use

An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland (1928–1932)
Jakobsen, Jakob
jøl [jøl], sb., Christmas festival; now mostly applied to the last week of December, the time from Christmas Eve till the New Year, but also in an old and more extended sense, of the time from Christmas Eve till the 17th of January, in all, 24 Christmas holidays (not including the day of Christmas Eve). The 17th of January, the extreme limit for Christmas, is now commonly called “four and twentieth (f. and twenty) day”, and “up-helli-a’,” formerly also comm. “Antonmass” or “St. Antony’s day”. As it is only recently that the new, or Gregorian Calender, has found its way into Shetland, there are still rural districts where they reckon according to the older, or Julian Calendar, i.e. from the 5th of January to the 29th of January (6th of Jan. was Christmas Day), and this was until quite recently the usual custom outside Lerwick. Beside the sing. form jøl, an older pl. form jøls [jøls] is found, reported from Unst.: de jøls, Christmas, Christmas-time, but, on the other hand, sing. in the phrase: “to had jøl”, to keep Christmas.O.N. jól, n. pl., Christmas, Eng. (N.Eng. dial.) and L.Sc. yule, sb. The pl. form jøls has its origin in Old Northern usage. The vowel-sound ø is not, on the other hand, regularly developed from O.N. ó, but is rather influenced by L.Sc. yule, yuyll (cf. the Shetl. pronunc. “blø̆d, gø̆d” from L.Sc. “bluid, gude or guid” = Eng. blood, good). An older form jol [jol (jɔl)] is found in the compd. jolagrot, sb. and vb. [*jólagrát- and *jólagráta]; q.v. goli [goli]- by corruption from *joli- [O.N. jóla, gen. pl.] in the compd. golisting, vb. [*jólastinga], to make “Christmas-stitches" or wide stitches; see that, as well as “jøl-steik”, sb.


Pronunciation

IPA:

Alternate Forms

.

Noun

jøl
  1. Christmas

Inflection

.

Synonyms

(none known)

Sources