Difference between revisions of "Dictionary:Dag"
Jump to navigation
Jump to search
Griceylipper (talk | contribs) (Jakobsen snippet) |
(→Inflection: Added the inflection table) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
==== Inflection ==== | ==== Inflection ==== | ||
− | + | {{Noun table/masc strong a-stem|stem=dag}} | |
==== Synonyms ==== | ==== Synonyms ==== |
Revision as of 01:27, 13 March 2021
Nynorn
Etymology
.
Shetland use
- An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland (1928–1932)
- Jakobsen, Jakob
*dag1 [dag, dāg, (dāγ) dāχ], sb., day in the foll. phrases: a) goden (dogen) dag (dagh), good day! Fo.; *góðan dag; b) in the names of a series of holidays, mass-days, such as: Tammasmass-dag [dāg], St. Thomas’s day, the 21st of December; Todleses (Tollegsis, Toljegsis)-d., St. Thorlak’s day, the 23rd of December; jøl-d., Christmas day, — see further under apta, sb. Fo. A form, da [dā] is found preserved in Sa. in a few phrases, such as: “a da’s wark [‘work’]”, a day’s work; prob. L.Sc.; cf. L.Sc. da, daw, sb., = day. A pl. form “dea, day-a [dēa, dɛ̄a]” is handed down in the obs. phrase: dea leng(d)i, mogi sweng(d)i, as days grow longer, stomachs get hungrier (Fo.), see the verbal forms lengi and swengi; dea is a composite form, because “-a” represents the pl. ending “ar” in O.N. dagar, while “de-” is Eng. day. The word is found anglicised in the old compd. “day-set”, sb., the close of day, sunset, = O.N. dagsetr, n. — O.N. dagr, m., day. See the compds. dagalien (dagali), daga-light, dagdwälj, sb. and vb., daggri.
Pronunciation
IPA:
Alternate Forms
.
Noun
- dag
- day
Inflection
nm.s.1 | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dag | dagen | dagar | dagarne |
Accusative | dag | dagen | daga | dagana |
Dative | dagi | dagenon | dagon | dagonon |
Genitive | dags | dagsens | daga | dagana |
Synonyms
(none known)